Переводъ махзара Крымской области — императрицѣ Екатеринѣ II. (Приложеніе лит. В).
[581]
Всепресвѣтлѣйшая императрица, самодержавнѣйшая россійская государыня! природа васъ на свѣтъ произвела ко изліянію неисчерпаемыхъ щедротъ и къ показанію безпримѣрныхъ плодовъ великія своея славы чрезъ снисхожденіе, которымъ благоволили вы призрѣть на нашу область, а по связи съ нею и на весь родъ татаръ, принявъ всѣхъ прошедшаго времени въ свое произвольное и высочайшее попеченіе, что и паче сіяетъ въ возобновленіи чрезъ ваше величество природы предковъ нашихъ, даруя намъ вольность и спокойствіе. За сіе благо непремѣнный долгъ имѣли мы выполнять трактатныя постановленія съ вѣчною въ томъ признательностію и благодареніемъ вамъ. Но находившійся въ Румеліи бывшій ханомъ Девлетъ-Гирей съ своими братьями и нѣкоторыми изъ насъ развратниками и завистниками, желая удовлетворить свои прихоти, дерзко поступилъ противу утвержденнаго нами трактата и присяги, для чего тогда выпрося у Порты Оттоманской позволеніе, собралъ нѣсколько въ Анатоліи войска, прибылъ съ ними на Кубанскую сторону и тамъ, находяся съ годъ, успѣлъ разнообразными коварствами возмутить ногайскіе и черкескіе народы, доведя ихъ къ нарушенію присягъ своихъ, чѣмъ самымъ довольно далъ свѣту худо о себѣ разумѣть. Потомъ достигъ онъ нечаянно и сея области, гдѣ крывшіеся между нами недоброхоты обоимъ дворамъ и такіе, кои не разсуждаютъ о концѣ дѣла, обманувъ весь Крымъ, подали причину къ дерзкому нападенію на войска вашего императорскаго величества, даже до того (чему не было и не будетъ никогда и ни при какомъ дворѣ примѣра), чтобы съ резидентомъ, [582] который былъ залогомъ дружбы, съ его свитою и имуществомъ поступить такъ, какъ Девлетъ-Гиреева партія усилясь, взяла и предала его въ руки врагамъ, свиту же его всю истребила. О чемъ когда свѣдали доброхоты нашей области, то отъ чрезвычайнаго удивленія и ужаса теряли свой разсудокъ и, будучи погружены въ такое изумленіе, хотя и оживотворялись нѣсколько извѣстіемъ о заключенномъ при Кайнарджи вѣчномъ мирѣ; но при всемъ томъ напрасно пролитая кровь, причиненныя резиденту безчеловѣчныя обиды, лишали насъ всѣхъ образовъ и изрѣченій на испрошеніе всемилостивѣйшаго въ преступленіяхъ и винахъ нашихъ прощенія и утвержденія въ драгоцѣнной вольности, дарованной намъ отъ щедротъ вашего величества безпримѣрнаго милосердія, яко великодушнѣйшей въ свѣтѣ монархини. Между тѣмъ, когда мы изыскивали удобнѣйшіе способы къ выполненію нашего намѣренія препроводить нижайшую просьбу къ вашему величеству какъ о томъ, такъ и о покровительствѣ и защитѣ нашего спокойствія, здѣшніе духовные въ должности казыаскерской Фейзула-эфендій, ширинской фамиліи стараго Крыма Мегметъ-Гирей, Ислямъ, Кая-Ахметъ-Шахъ-мурзы, не доброхотствуя сей области и преклонивъ на свою сторону и нѣкоторыхъ, не мыслившихъ о послѣдствіяхъ, свергнули нечаянно съ престола бывшаго ханомъ Сагибъ-Гирея и въ противность положенію въ вѣчномъ мирѣ трактатѣ, избрали въ ханы Девлетъ-Гирея и утвердили присягами, сдѣлавъ, какъ сами хотѣли, отъ имени всѣхъ махзары отправили оныя къ Портѣ Оттоманской, которой сколь было то огорчительно и какія тѣмъ навели Блистательной Портѣ затрудненія, вашему императорскому величеству подробно изъяснять почитаемъ за излишнее. Изъ таковыхъ ихъ дѣйствій, узнавая любители отечества противность вѣчному высочайшихъ дворовъ миру разсуждали о необходимости въ такомъ повелителѣ, который-бы могъ отвратить коварные нашей отчизны разврати, сохранить свято мирныя преположенія, привести въ хорошій порядокъ и правленіе дѣла нашей области и избавить насъ отъ затрудненія и оскорбленія [583] высочайшихъ и сильныхъ дворовъ. Такого единаго находили мы въ особѣ, преисполненной ревностію и усердіемъ къ всемѣрному попеченію о благоустройствѣ нашемъ, свѣтлѣйшаго Шагинъ-Гирея государя нашего, котораго по сему пригласить въ нашу область имѣли мы крайнюю нужду. Ведомы чѣмъ и препроводили мы тайно къ нему свои просьбы съ объясненіемъ всѣхъ тѣснѣйшихъ нашихъ обстоятельствъ; а между тѣмъ ваше величество, сжалясь на наше въ другой видъ обращающееся состояніе, всемилостивѣйше изволили принять подвигъ и явить съ своей стороны милосердое пособіе приближеніемъ къ Перекопу своихъ императорскихъ войскъ и вступленіемъ въ тамошнюю крѣпость, о чемъ услыша всѣ доброхоты, чувствительно обрадовались и отзывались о сей тайнѣ, о своемъ удовольствіи, о развратникахъ и о томъ, что стараніе всѣми къ удаленію ихъ принято будетъ, что и вашему императорскому величеству уповаемъ уже не безъизвѣстно. Хотя-же при всемъ томъ не преставалъ Девлетъ-Гирей съ своими султанами и партіею усиливаться въ распространеніи дѣлъ злобныхъ, собравшись въ Бахчисараѣ съ такими, кои наставниками были какъ злословить предъ Портою и въ народѣ свѣтлѣйшаго султана Шагинъ-Гирея, благодѣтеля нашего, такъ равно и вашего императорскаго генералъ-поручика и кавалера князя Александра Александровича Прозоровскаго. Мы хотя къ противнымъ дѣйствіямъ и склонности не имѣли, однако ложныя подъ именемъ нашимъ къ Оттоманской Портѣ махзары и повелѣніе народамъ на Кубань ногайскимъ и черкескимъ о непочитаніи и непослушаніи Шагинъ-Гирея посланы были, такъ какъ и просьбы, чтобы войска вашего величества ему не вспомоществовали; се есть вина преступленій нашихъ, въ которыя введены Девлетъ-Гиреемъ, льстившимся видѣть въ паденіи и разореніи наше отечество; но Всевышняго руководствомъ ногайскіе народы и черкесы ни мало не вышли изъ повиновенія вышеизъясненному благодѣтелю нашему, напоенному добродушіемъ и чистою вѣрою, а утвердили своими клятвами преданность его свѣтлости. Между тѣмъ какъ онъ упражнялся тамъ [] учрежденіемъ хорошихъ порядковъ, мы, любители отечества, изъ сожалѣнія къ бѣдному народу, пригласили его свѣтлость и приняли въ самодержавные надъ собою ханы, составя въ нѣсколькихъ артикулахъ о преданности своей обязательство и, утвердя печатями, поднесли сему свѣтлѣйшему нашему благодѣтелю, обязываясь впредь хранить заключенный между высочайшими дворами трактатъ со всѣми его артикулами и, прося его свѣтлость государя нашего о доставленіи области своей тишины и спокойствія на основаніи 3-го артикула, препоручили и довѣрили всѣ генерально дѣла въ собственную его волю, учрежденіе и правленіе. Такимъ образомъ чрезъ содержаніе своихъ обязательствъ, вруча его свѣтлости самодержавное надъ нами ханство, подвергнулись его власти, прося забвенія всѣмъ дѣйствіямъ за нѣсколько лѣтъ отъ насъ открывшимся, въ коихъ мы раскаеваемся и обѣщаемъ впредь почитать мирныя всѣ безъ изъятія постановленія, не дерзая ни на что поступать противу оныхъ, что все согласно и Портѣ Оттоманской махзаромъ изъясняемъ. Когда удостоится сіе высочайшаго свѣдѣнія вашего императорскаго величества, всенижайше просимъ всемилостивѣйше простить наши прегрѣшенія въ подлѣйшей дерзости и поступи съ почтеннымъ резидентомъ и его свитою и не лишить насъ бѣдныхъ впредь на всегда дарованнымъ покровительствомъ, милостію и благоволеніемъ. О чемъ и махзаръ сей къ освященному престолу вашего величества повергаемъ.