3308/164

Материал из Enlitera
Перейти к навигации Перейти к поиску
Присоединеніе Крыма къ Россіи.
Рескрипты, письма, реляціи и донесенія.
Автор: Н. Ф. Дубровин (1837—1904)

Источник: Присоединение Крыма к России. Рескрипты, письма, реляции и донесения. 1775—1777 г. / Н. Дубровин. Том первый. — Санкт-Петербург: тип. Имп. Акад. наук, 1885. Качество: 75%


Письмо князю Прозоровскому — отъ всего Крымскаго общества. (Приложеніе № 3).

[220]

Нынѣ чрезъ Шахъ-мурзу присланное вашего сіятельства дружеское письмо мы получили и силу усерднаго изъясненія подробно узнали, что съ дворомъ Россійскимъ и Портой Оттоманской вѣчный миръ уже цѣлому свѣту извѣстенъ, что по обязательству между сими дворами надобно наблюдать дружбу, и что наблюдается и почитается обѣими сторонами. То извѣстно о семъ и отъ Порты Оттоманской, какъ поставленному надъ нами повелительному свѣтлѣйшему Девлетъ-Гирей-хану, нашему благодѣтелю, такъ и намъ пріятелямъ вашимъ всегда приказаніе было наблюдать по сосѣдственности дружбу и союзъ, почему какъ благодѣтель нашъ ханъ, такъ и мы пріятели ваши и стараемся соблюдать дружбу воздержаніемъ татарскій народъ, что и дѣлаемъ безъ всякаго сомнѣнія. Что же вышесказаннаго трактата, [221] заключеннаго между сими двумя дворами, положено третьимъ пунктомъ татарскому народу быть вольнымъ и въ такомъ состояніи оставаться навсегда и что вы изъяснить изволите для сего договора прибыли, то какъ мы всѣ татарскіе народы благодаря Бога послѣдователи той же магометанской вѣры и закона, какой владѣтель и старшій кадифъ мусульмановъ государь Порты Оттоманской, то для вѣры и закона нашего слѣдуетъ намъ освободиться (избавиться) отъ сей вольности. Итакъ о семъ и о крѣпостяхъ послали предъ симъ Портѣ Оттоманской всѣ мы татары единодушно свои челобитныя и султановъ благодѣтелей нашихъ съ прошеніями. Какъ вышесказанный государь, мусульманской калифъ и предводитель, имѣетъ волю по вѣрѣ и закону постановлять крымскихъ хановъ и когда находящемуся при Портѣ Оттоманской повѣренному въ дѣлахъ отъ двора Россійскаго была нота или письменное изъясненіе, которое послалъ онъ къ великолѣпному фельдмаршалу, а сей по донесенію прежде ко двору и по дозволенію на то писалъ къ нему, что касательства магометанскому закону отъ двора Россійскаго нѣтъ, и что по праву магометанской вѣры вольно Портѣ Оттоманской входитъ и въ постановленіе крымскихъ хановъ. Повѣренный же тотъ получилъ за печатью и за подписаніемъ видъ, а потому еще при возвращеніи бывшаго отъ двора Россійскаго великаго посла, его величество султанъ и поставилъ надъ нами, по праву вѣры и магометанскаго закона, свѣтлѣйшаго Девлетъ-Гирей-хана нашего благодѣтеля, снабдя его по закону жъ и обыкновенію какъ принадлежащею хану почестью, такъ и грамотою, причемъ не только былъ еще упомянутый великій посолъ, но и въ грамотѣ съ нимъ ко двору Россійскому писанной отъ Порты изъяснено о томъ было. Почему и возвратились наши челобитчики съ тѣмъ, что вольность съ насъ снимется и будетъ все опять попрежнему, потому что какъ о семъ, такъ и о крѣпостяхъ всепресвѣтлѣйшій императоръ Порты Оттоманской нарочно просилъ великую императрицу, какъ она изъ всѣхъ христіанскихъ державъ человѣколюбивѣйшая государыня, славнѣйшая, великолѣпнѣйшая и снисходительнѣйшая и чрезъ [222] возвращающагося посла Россійскаго просилъ же въ грамотѣ, а до полученія отвѣта султаны и благодѣтели наши оставлены при Портѣ, что и вамъ не безъизвѣстно. Итакъ мы, пріятели ваши, по долгу нашей вѣры и закона магометанскаго и по грамотѣ султанской уже повиновались вышесказанному хану благодѣтелю нашему, исполняемъ его волю и во всемъ мы имъ довольны; а какъ отъ давнихъ временъ обычай есть между дворами дѣлать снисходительство просьбамъ одному другому, особливо что дѣлать должно по вѣрѣ и закону и что не противныя оному требованія и порядокъ пріятельскій почитать велитъ, то мы и надѣемся, что просьба о насъ конечно уважится между двумя высокими государями, но не получа никакого на то отвѣта, дѣлать договоръ самимъ собою невозможное дѣло. И какъ мы по вѣрѣ и закону должны спросить великаго государя Порты Оттоманской, то и просимъ не требовать у насъ противныхъ тому договоровъ. Для спрошенія же сего намѣрены мы послать къ Портѣ сухимъ путемъ, въ которомъ просимъ ваше сіятельство датъ имъ вольной проѣздъ, для чего сіе написавъ отъ всѣхъ насъ посылаемъ черезъ Ширинскаго Касай-мурзу, Мансурскаго Исламъ-мурзу сежевудскаго Девлетъ-Шахъ-мурзу и дворянской фамиліи Мегметъ-агу повторяя вашему сіятельству, что пока мы о выше сказанномъ не получимъ отвѣта отъ Порты Оттоманской, то противныхъ закону и вѣрѣ нашей договоровъ отъ насъ не требовать, а для полученія сего извѣстія посылаемымъ отъ насъ людямъ надѣемся безпрепятственный пропускъ показанъ отъ васъ будетъ.

Содержание