[14]
№ 19. Посылка генералъ-адъютанта Балашева къ императору Наполеону[1]. (Собственноручная записка А. Д. Балашева).
1812 года, іюня 13-го дня, въ пребываніе Г. И. въ городѣ Вильнѣ, Его Величество, въ 10 часовъ вечера призвавъ меня, [15] сказать мнѣ изволилъ улыбаясь: «Ты вѣрно не ожидаешь, зачѣмъ тебя я призвалъ: я намѣренъ тебя послать къ императору Наполеону. Я сейчасъ получилъ донесеніе изъ Петербурга, что нашему министерству иностранныхъ дѣлъ прислана нота французскаго посольства, въ которой изъяснено, что какъ нашъ посолъ въ Парижѣ, кн. Куракинъ, неотступно требовалъ, два раза въ одинъ день, паспортовъ ѣхать изъ Франціи, то сіе принимается за разрывъ и повелѣвается равномѣрно и гр. Лористону просить паспортовъ и ѣхать изъ Россіи». Государь прибавилъ: «Итакъ, я хотя весьма слабую, но вижу причину, въ первый еще разъ, которую беретъ предлогомъ Наполеонъ для войны, но и та ничтожна, потому что Куракинъ сдѣлалъ это самъ собою, а отъ меня не имѣлъ повелѣнія. Онъ видѣлъ, что всѣ ѣдутъ изъ Парижа, не только Наполеонъ, но и Бассано, и счелъ что ему не у кого будетъ послѣ вытребовать себѣ и паспорта, и для того настоятельно требовалъ его прежде ихъ еще выѣзда. А какъ, между тѣмъ, присылка была ко мнѣ отъ Наполеона его генералъ-адъютанта, гр. Нарбона, который и министромъ былъ военнымъ прежде, то, въ соотвѣтственность сего, и рѣшился я послать тебя. Хотя, впрочемъ, между нами сказать, я и не ожидаю отъ сей посылки прекращенія войны, но пусть же будетъ извѣстно Европѣ и послужитъ новымъ доказательствомъ, что начинаемъ ее не мы». При семъ Государь изволилъ мнѣ дать нѣкоторыя словесныя наставленія и позволилъ поговорить съ гр. Нессельроде и флигель-адъютантомъ Чернышевымъ, бывшимъ довольно долгое время въ Парижѣ. Государь сказалъ мнѣ, что намѣренъ, сверхъ того, написать Наполеону письмо и что бы я приготовился къ отъѣзду въ сію же ночь, а Е. В. пришлетъ за мною какъ оно будетъ готово.
Во второмъ часу Государь прислалъ за мною и, удостоивъ меня прочтеніемъ письма своего, вручилъ мнѣ его и дополнилъ, чтобъ я не упустилъ сказать Наполеону словесно, что если онъ намѣренъ вступить въ переговоры, то они сейчасъ начаться могутъ, съ условіемъ однимъ, но непреложнымъ, т. е. что бы [16] арміи его вышли за границу; въ противномъ же случаѣ Государь даетъ ему слово, докуда хотя одинъ вооруженный французъ будетъ въ Россіи, не говорить и не принять ни одного слова о мирѣ.
Я отправился и на разсвѣтѣ былъ уже въ мѣстечкѣ Риконты, близъ котораго находились уже аванпосты непріятеля. Взявъ лейбъ-казачьяго полка урядника, казака и трубача, черезъ часъ доѣхали мы до французскихъ ведетовъ; два гусара, увидя нашихъ казаковъ, приложились пистолетами, но трубачъ нашъ затрубилъ и одинъ изъ нихъ, подскакавъ ко мнѣ, приставилъ пистолетъ къ груди моей и требовалъ, что бы мы остановились, а другой поскакалъ извѣстить своего начальника. Полковникъ Юльнеръ скоро пріѣхалъ и освѣдомясь, кто я, послалъ донесеніе къ неаполитанскому королю, командовавшему всею кавалеріею. Король прислалъ ко мнѣ адъютанта, что бы проводить меня къ маршалу Давусту (Даву), корпусному командиру. Дорогою встрѣтила насъ большая свита королевская и, наконецъ, и онъ самъ, отличавшійся отъ всѣхъ прочихъ своимъ костюмомъ, нѣсколько театральнымъ. Его величество сошелъ съ лошади и я сдѣлалъ тоже. Его слова: Je suis bien-aise de vous voir, général, parmis nous, et de faire votre connaissance; mais commençons par nous couvrir. Il parait qu’ici tout prend l’aspect de la guerre? Мой отвѣтъ: Oui, Sire, il parait que telles sont les intentions de S. M. l’Empereur Napoléon.
— Vous ne supposez donc pas que c’est l’Empereur Alexandre qui la commence?
— Non, Sire, assurément, et j’en porte les preuves sur moi.
— Comment donc, et la note que vous avez envoyée en éxigeant impérieusement que la Russie soit évacuée avant toute chose, avant même qu’on s’éxplique.
— Autant que la chose m’est connue, Sire, c’était un des articles de la note, mais non pas le plus important.
— Mais aussi pas celui qui pourrait être reçu. Au-reste je désire beaucoup que les deux Empereurs puissent s’entendre, et [17] ne point prolonger la guerre qui vient d’être commencée, bien contre mon gré. Je ne veux plus vous retenir, général; continuez votre chemin, je ne sais, je vous assure, dans ce moment-ci, où est l’Empereur précisément, mais il ne peut pas être bien loin.
Мы поѣхали каждый въ свой путь.
Пріѣхавъ въ корпусную квартиру маршала Давуста (Даву), я нашелъ въ немъ менѣе учтивости, нежели видѣлъ отъ короля; такъ, напримѣръ, онъ мнѣ сказалъ: Je ne sais, je vous assure, où l’Empereur peut être dans ce moment. Rendez-moi, je vous prie, votre lettre, je la lui enverrai. Я вынулъ письмо, но, не отдавая еще ему, сказалъ: Voici la lettre, mais je dois vous observer, monsieur le maréchal, que l’Empereur mon Maître en me chargeant de la porter a supposé que je la remettrai moi-même entre les mains de S. M. l’Empereur Napoléon. Но онъ мнѣ съ нѣкоторымъ гнѣвомъ возразилъ: C’est égal, monsieur, ici vous êtes chez nous; il faut faire ce qu’on éxige de vous. Я отдалъ ему письмо и также съ нѣкоторымъ негодованіемъ сказалъ: Voici la lettre, monsieur le maréchal; de plus, je vous supplierais d’oublier et ma personne, et ma figure, et de ne songer qu’au titre d’aide-de-camp général de S. M. l’Empereur Alexandre, que j’ai l’honneur de porter.
— Monsieur, on aura tous les égards qui vous sont dûs.
Онъ при мнѣ же послалъ съ офицеромъ письмо и потомъ остались мы, довольно долгое время, одинъ противъ другаго, молча, какъ бы размышляя, о чемъ начать говорить (но я считалъ, что мнѣ ни самому болтать много, ни разспрашивать неприлично). Первое слово, которое онъ вымолвилъ, состояло въ приказаніи адъютанту своему: qu’on nous sert! Всѣ разговоры наши, и сего дня, и слѣдующаго за нимъ, не заслуживаютъ особеннаго вниманія и основаны были на недовѣрчивости и осторожности. На другой день, за обѣдомъ, сказалъ онъ мнѣ: J’ai reçu une réponse à votre égard, и потомъ велѣлъ закладывать свой вурстъ. По окончаніи обѣда онъ сказалъ мнѣ: J’ai reçu ordre de marcher et vous devrez attendre ici une réponse à la [18] lettre que vous avez apporté. Il me parrait que cette lettre n’était que pour gagner du temps! Quand l’ambassadeur demande ses passeports, cela veut dire qu’on veut faire la guerre. Si on ne l’aurait voulu, on aurait permis à Loriston de venir à Vilna. Je désire beaucoup que la bataille se donne au plutôt et alors on pourra négocier. Adieu, général, je vous prie de disposer de ma maison, elle est à votre service; mes bagages vont venir incessamment, ordonnez et vous serez obéi; mais nous sommes en guerre, général, souffrez que l’on observe quelques formalités. Je vous laisse mon aide-de-camp Decastrie, il sera à vos ordres; mais je vous prierais de ne parler’ qu’à lui et de ne pas outrepasser la ligne des sentinelles[2].
Такимъ образомъ мы разстались и въ семъ положеніи проводилъ я время до 18-го числа, въ которое получено приказаніе привезти насъ въ Вильну, куда Наполеонъ уже вошелъ со своею арміею. Меня привезли прямо въ квартиру Бертье, котораго однако же я не видалъ; мнѣ сказали, что онъ у Наполеона, а меня проситъ располагаться у него какъ дома. Здѣсь все было порядочно, уважительно, прилично. На другой день, въ 10 часовъ утра, прислалъ за мною Наполеонъ камергера своего, графа Тюрена.
Наполеонъ поспѣшилъ меня принять, это видно изъ того, что онъ былъ за завтракомъ и я слышалъ какъ стулъ его отодвигали и онъ вышелъ въ свой кабинетъ, куда ему уже при мнѣ принесли кофе. Кабинетъ сей былъ та самая комната, изъ которой пять дней тому назадъ Императоръ Александръ изволилъ меня отправить.
Онъ началъ разговоръ: «Je suis bien-aise, général, de faire votre connaissance, j’ai entendu du bien de vous. Je sais que vous êtes attaché sincèrement àl’Empereur Alexandre, que vous êtes un de ses amis dévoués; je vais vous parler avec franchise et je vous charge de rendre fidèlement mes paroles à votre [19] Souverain. Je suis bien fâché, mais l’Empereur Alexandre est mal conseillé. Qu’attend-il de cette guerre, — je suis déjà maître d’une de ses belles provinces, sans avoir tiré un coup de fusil et avant que nous sachions l’un et l’autre pourquoi nous allons nous battre?»
Я ему отвѣчалъ: «Sire! Ce n’est pas l’Empereur mon Maître qui désire la guerre; ce n’est point lui, qui la commence; ses armées jusqu’à présent n’ont pas quitté leur pays; les vôtres, Sire, ont passé par toute l’Europe, pour venir à nos frontières; elles ont dépassée, Sire, cette frontière sans nous en prévenir et sans trouver de résistance de la part des armées russes. Poui’ plus grande preuve, Sire, l’Empereur mon Maître me charge d’informer Votre Majesté, que ce n’est que le jour de mon envoi qu’il a appris quelles sont les raisons qui sont alléguées de la part du ministère de Votre Majesté, pour faire la guerre à la Russie. On prétend que c’est puisque notre ambassadeur le Prince Kourakine a demandé ses passeports avec une certaine instance; que l’Empereur mon Maître désavoue une telle démarche de la Part de Prince Kourakine; il n’y a jamais été autorisé et n’a pas manqué d’être fortement réprimandé sitôt que Sa Majesté en a eu connaissance; qu’une telle raison est donc nulle. Que si Votre Majesté prétend avoir quelques griéfs encore contre Elle, qu’Elle est prette à s’entendre, avec la seule condition, mais une condition immuable, que vos armées vident notre pays sans délai; de plus Elle me charge d’assurer Votre Majesté, que malgré tout ce qui est arrivé il n’éxiste pas encore jusqu’à l’heure qu’il est aucune éspèce de rapprochement entre Sa cour et celle de la Grande Bretagne, votre ennemie.
Наполеонъ прервалъ мою рѣчь:
— Oh! c’est bientôt fait, ils n’attendent que cela; on n’a qu’à envoyer un courrier, et tout sera fini à l’instant; mais comment peut dire l’Empereur Alexandre que ce n’est pas lui qui commence la guerre: est ce que je n’ai pas demandé pendant 18 mois qu’on s’explique avec moi? Je n’ai pu avoir ni [20] l’explication, ni la réponse même; est-ce que ce n’est pas votre ambassadeur qui m’a remis une note ministérielle où il était dit que si je veux qu’on entre en explication avec moi, que je devais commencer par faire sortir toutes mes troupes de la Prusse! Ecrit-on des pareilles notes aux Souverains qu’on éstime, avec lesquels on ne veut pas faire la guerre? Je crois que vous n’avez pas écrit de pareilles notes à la plus petite cour de l’Europe, pas-même à la cour de Suède. Et la cour de France assurément n’a jamais reçu de pareilles! Est-ce que je n’ai pas dit au Prince Kourakine qu’il retranche cet article, car il est inadmissible, que si on m’offrait Pétersbourg et Moscou, encore je ne souffrirais pas cet article et que je dois le prendre pour une déclaration de guerre? Malgré tout cela, Monsieur, il me le présente deux jours après avec d’autres en le mettant à la tête! Est-ce que ce n’est pas vous, qui avez commencé à armer les premiers? Est-ce que ce n’est pas votre Empereur qui est venu le premier à l’armée? J’ai cru bonnement que c’est le Prince Kourakine lui-même qui a inventé cette note; c’est un honnête homme, mais trop borné; un autre à sa place, après ce que je lui ai dit, ne mettrait pas un pareil article! Tout cela aurait pu se faire et de soi-même après une explication, pourquoi non; j’ai bien fait sortir mes troupes de la Prusse une fois, j’aurai pu le faire encore une seconde, mais l’exiger de moi par une note, cela ne ressemble à rien. A dire le vrai, on devrait se servir pour de pareilles occasions de gens un peu plus fins que le Prince Kourakine. Mais j’ai vu de mes propres yeux l’instruction qui lui à été envoyée, et l’article inséré mot-à-mot. J’ai compris alors qu’on voulait la guerre. J’ai communiqué cette note à toutes les cours, toutes m’ont dit que c’était une déclaration de guerre...
Въ сіе время форточка у окна отворилась отъ вѣтра. Наполеонъ подошелъ къ окну, потому что мы все ходили по комнатѣ оба, и ее наскоро затворилъ. Но когда она опять растворилась, а онъ былъ довольно въ разгоряченномъ видѣ, то, не заботясь ее болѣе затворять, вырвалъ ее изъ своего мѣста и бросилъ за окно. [21]
И продолжалъ: J’ai dû remettre mon voyage en Espagne, où j’avais projet d’aller, mes équipages y étaient déjà envoyés, voyezles dans cette cour, il en viennent seulement à présent. J’ai dû faire de grandes dépenses. Je sais que la guerre de la France avec la Russie n’est pas une bagatelle, ni pour la France, ni pour la Russie. J’ai fait de grands préparatifs et j’ai trois fois plus de force que vous. Je sais autant que vous, combien de troupes vous avez, et même peut-être mieux que vous. Votre infanterie en tout fait 120 m. hommes et la cavalerie entre 60 m. et 70 m.; en un mot, le tout fait moins de 200 m. J’ai trois fois autant. L’Empereur Alexandre est très-mal conseillé. Comment n’a-t-il pas de honte de rapprocher de sa personne des gens vils: un Armfeld, homme dépravé, intrigant, scélerat et perdu de débauche, qui n’est connu que par ses crimes, qui est l’ennemi de la Russie. Un Stein, chassé de sa patrie comme un vaurien, un malveillant, dont la tête est proscrite, mise à prix. Benigsen qui à, dit-on, quelque talents militaires, que je ne lui connais pas, mais qui à trempé ses mains dans le sang... Qu’a-t-il à attendre de ces gens, ce sont ses plus cruels ennemis. Ils le conduiront dans l’abîme qu’ils creusent pour lui. Je ne connais pas le Barclai-de-Tolly, mais à juger par les ouvertures de la campagne, je dois croire qu’il n’a pas beaucoup de talent militaire. Jamais aucune de vos guerres n’a commencé par tant de désordres; nulle direction jusqu’à présent, que de magazins vous venez dé brûler, et pourquoi? Il a fallu ne pas le faire ou bien les employer selon leurs destination. Est-ce qu’on supposait chez vous, que je suis venu pour voir le Niemen et non pour le passer? N’avez-vous pas honte! Depuis Pierre I, depuis que la Russie est une puissance Européenne, jamais l’ennemi n’a pénétré dans vos frontières, et me voilà à Vilna; j’ai conquis une province entière sans combat. Si ce n’est que par égard à Votre Souverain, qui pendant deux mois en faisait son quartier Impérial, vous auriez dû la défendre. De quel ésprit voulez-vous animer vos armées ou plutôt quel ésprit les anime déjà? Je sais ce qu’ils pensaient en allant à la [22] campagne d’Austerlitz, ils se croyaient invincibles; mais à présent ils sont persuadés d’avances qu’ils seront vaincus par mes troupes. Я прервалъ рѣчь и сказалъ: «Je puis assurer Votre Majesté que les bruits qui vous sont parvenus sont dénoués de tout fondement et que le soldat russe, bien loin de se défier de ses forces, n’attend, n’aspire qu’au moment de combattre ses ennemis, et surtout son impatience s’est accrue d’une manière inconcevable depuis le moment où nos troupes supposent nos frontières en danger. Puisque Votre Majesté me permet de traiter cette matière, j’oserai prédire formellement, que c’est une terrible guerre que vous entreprenez, Sire. Ce sera une guerre de la nation entière, qui fait une masse redoutable: le soldat russe est brave et le peuple est attaché à sa Patrie et dévoué à son Souverain.
— Non, Monsieur, je sais que personne ne désire cette guerre hors les conseillers de l’Empereur Alexandre. La Russie ne la veut pas, aucune puissance de l’Europe ne l’approuve pas; l’Angleterre elle-même, ne la veut pas, car elle prévoit des malheurs à la Russie, et peut-être même le comble du malheur. Elle compte que la Russie, telle qu’elle a été jusqu’à présent, est une très-grande puissance qui seule peut tenir tête à la France, mais la Russie affaiblie, qui reste en Europe? Non, Monsieur, je ne peux ne pas avoir le dessus; j’ai de bons renseignements, je sais au reste, que vos troupes sont braves, mais les miennes certes ne le sont pas moins, et j’en ai infiniment plus que vous; j’ai plus d’argent que vous et mes dispositions seront meilleures que les vôtres. Jusqu’à présent j’ai 80 m. Polonais; le nombre s’augmente tous les jours, et je m’en vais en organiser jusqu’à 200 m. Dans toutes rencontres qui ont eu lieu déjà, qui à la vérité n’étaient pas de grande conséquence, ce n’est qu’ avec des Polonais que vous avez eu affaire. Mon Dieu, quel peuple que ces Polonais, quel enthousiasme les anime; ils sont enragés, je vous assure, ils se battent comme des lions, il n’y a rien au monde qu’ils ne veulent entreprendre pour reconquérir leur ancienne Patrie. Que pourrez-vous attendre de cette guerre? La perte des provinces [23] Polonaises. Si vous continuez la guerre, si vous continuez la campagne, vous les perdrez incessament. J’ai fait marcher 50 m. hommes en Wolhynie. Qui avez-vous là? Personne. Tormassoff avec des recrues? Cela veut dire rien. Qu’avez-vous ici? 11 divisions d’infanterie et 11 de cavalerie? et quelques divisions à Kovno; j’ai vu vos bataillons par 300, par 400 hommes. Bagration marche comme en temps de paix, par un régiment, par deux régiments: les miens les poursuivent. Je vous assure que vous n’avez pas eu encore de guerre qui ait commencée sous de plus mauvais auspices.
Я отвѣчалъ: Sire, nous nous berçons d’espérance de la bien finir.
Онъ продолжалъ: Les provinces Polonaises perdues, vous commencerez à perdre vos propres provinces, et jusqu’où cela ira-t-il? J’irai jusqu’à vos déserts. Je suis prêt à faire deux, trois campagnes et vous aurez de la peine à faire autant.
— Je prévois, Sire, que si malheureusement la guerre n’est pas arrêtée dans ce moment-ci, elle ne finira pas de si-tôt, car voyant les dispositions de Votre Majesté d’après ce qu’elle vient de me faire l’honneur de dire, je prends celui de l’assurer que les nôtres sont pour 4, 5 ans et peut-être davantage.
— Comment ferez-vous la guerre sans avoir des alliés, tandis qu’en ayant vous n’avez jamais rien pu faire; par exemple, quand l’Autriche était avec vous, je devais m’attendre à être attaqué moi-même en France, dans différents points; mais à présent, quand toute l’Europe est à ma suite, comment pourrez-vous résister?
— Nous ferons ce que nous pourrons, Sire.
— Où prendrez-vous de gens? Je connais toutes vos ressources, vous devez prendre 2 sur 500, pour compléter votre armée en temps de paix; je sais ce que vous coute la Géorgie, la Turquie, la Finlande. Je sais tout cela, j’ai tout calculé; je sais ce que vous avez pris de recrues et ce que vous pourrez encore prendre. Vous ne pourrez pas aller loin. Et que veut dire votre [24] recrue? Ce n’est pas un soldat. Que de temps vous devez employer encore pour la faire soldat... Est-il vrai que vous avez fait la paix avec les Turcs?...
— Oui, Sire, et l’Empereur mon Maître n’attendait que la ratification du Sultan pour vous en faire part.
— Quelles en sont les conditions?
— Sire! je ne saurais vous dire, elle n’est point publiée encore.
— Si vous leur abandonnez la Moldavie et la Valachie sans réserve, le Sultan va la ratifier; mais si vous prétendez, comme on dit, avoir pour frontière la rivière de Proute, il n’en fera rien, soyez persuadé. Au reste, j’estime fort peut et les Turcs et les Suédois, ce sont des nations insignifiantes. Mon Dieu! Quelle superbe perspective avait l’Empereur Alexandre à Tilsite, et surtout à Erfourt; j’ai consenti à lui donner la Finlande et puis après la Moldavie et la Valachie et avec le temps il aurait eu le Duché de Varsovie, pas à présent, о non! Mais avec le temps. Il a gâté lui-même son plus beau Régné, ou pour dire mieux, il a eu la faiblesse d’écouter des gens qui lui veulent du mal. Je ne puis croire que c’est Roumenzoff qui a écrit cette note; j’aurai cru la chose impossible. Et puis, comment faire la guerre sans savoir pourquoi on la fait. L’Empereur Alexandre, comment sait-il si je n’aurais pas fait ce qu’il désire, et je vous assure que j’aurai fait tout ce qu’il aurait voulu; tout, pourvu qu’il eût voulu s’entendre. J’ai bien consenti à Erfourt de garantir la Moldavie et la Valachie, quoique je ne me suis pas engagé à cela par le traité de Tilsite, je suis homme de calcul, moi. J’ai vu qu’il m’était plus avantageux de le faire, que de rompre avec la Russie et j’ai consenti; cela pouvait arriver de même cette fois-ci, que sait-on? Comment ne pas s’expliquer! Il pourrait bien arriver aussi qu’après l’explication, on ne se convient pas, que chacun garde son opinion; c’est encore chose possible, cela arrive, les intérêts de mon pays, la dignité de mon Empire, ma propre gloire etc. peuvent le défendre: mais faire la guerre sans en dire un mot, je vous assure, est une chose inouie. Je suis déjà [25] à Vilna et je ne sais pas encore pourquoi nous-nous battons? L’Empereur Alexandre prend sur lui toute la responsabilité de cette guerre devant son peuple, et de quelle manière encore! Il a fait la paix avec moi quand la nation ne l’a pas voulue, et maintenant la nation ne veut pas de la guerre et il me la fait. Comment l’Empereur Alexandre, homme d’honneur et de probité dont la noblesse et l’élévation caractérisent tous les sentiments, comment peut-il s’environner de gens qui n’ont ni foi, ni loi! Comment pouvons-nous, moi et les autres, qui l’aiment véritablement, malgré toutes les circonstances, comment pouvons-nous, sans répugnance entendre dire, qu’Armfeld et Stein, des gens qui sont prêts à tirer la corde qui peut retrancher sa vie, entrent librement dans son cabinet, et qu’il les reçoit tête-à-tête... Qu’il s’entoure de Russes et je ne dirai rien. Comment peut-on mener des opérations militaires par un conseil! Toutes les guerres de cette façon ont été malheureuses. Moi, au milieu de la nuit, à 2 ou 3 heures, quand une bonne idée me passe par la tête, dans un quart d’heure l’orde est donné, dans une demi-heure il est mis en éxecution par les avantpostes: tandis qu’Armfeld propose, Benigsen éxamine, de Tolly délibère et Phoul s’oppose, et tous ensemble ne font rien et perdent le temps. Et puis quelle sorte de mesures on prend chez vous? J’ai ici une lettre interceptée du Prince d’Oldenbourg qu’il écrit en eusse pour débaucher les officiers et leur indique, je ne sais quel colonel, qui est chargé de les recevoir. Est-ce que cela convient à un Prince du sang? Et que prétendez vous faire par là? Personne ne peut accepter ces propositions hormis les coquins, et si même vous pourriez parvenir à en débaucher un grand nombre, ou même tous, qu’en arrivera-t-il de cela? L’Empereur Alexandre sera cause du dernier malheur du Roi de Prusse. J’annexerai la Prusse à la France. Voici encore une lettre interceptée d’un certain Divoff à votre ministre de guerre; n’a-t-il pas honte de recevoir de pareilles lettres, tandis que son Souverain dit qu’il ne veut pas la guerre! Lisez-la ou plutôt prenez-la avec [26] vous, pour vous désennuier dans la route... Dites à l’Empereur Alexandre que je l’assure par ma parole d’honneur que j’ai 550 m. hommes en dessus de la Vistule. Que la guerre est commencée, mais que je ne suis pas contre la paix; que j’ai cherché de toutes les manières l’occasion de m’expliquer avec lui, qu’on ne m’a pas voulu entendre pendant 18 mois. Qu’ayant reçu la note, dont je viens de parler, je l’ai pris pour une déclaration de guerre; mais je suis homme de calcul et non homme de passions; je me préparais de la commencer, mais de la manière la plus avantageuse pour moi et cependant avant d’entrer dans vos frontières j’ai voulu éssayer encore une fois: j’ai demandé que l’on fasse venir Loriston et qu’on l’écoute; on ma refusé. Pourquoi ne pas l’écouter? L’Empereur Alexandre n’a pas voulu peut-être le faire lui même, qu’il ordonne donc au comte Roumenzoff; il ne veut peut-être pas que cela soit à Vilna? qu’il fasse aller Roumenzoff à Pétersbourg! En un mot, on ne l’a pas voulu. J’ai envoyé Narbonne, le plus marquant de mes aide-de-camp généraux: cela n’a été compté pour rien et même Armfeld et les autres se sont moqués de lui, je crois; en un mot, je n’avais plus rien à faire, j’ai franchi la barrière; me voilà à Vilna et je ne pourrais pas en sortir sans raison, mais je ne suis pas ni contre les négociations, ni contre la paix. Je ne me propose pas de lui envoyer personne, mon envoyé peut être retenu. Mais si l’Empereur Alexandre le désire, il n’a qu’à m’envoyer un cartel, et j’y répondrai avec plaisir; ou bien s’il ne voudra pas m’écrire, qu’il fasse venir Loriston à son quartier général et qu’il me fasse dire par lui tout ce qu’il voudra... Assurez de ma part l’Empereur Alexandre que mes sentiments pour sa personne sont toujours les mêmes, tels qu’il a pu remarquer dans nos longs entretiens à nos entrevues. Je le connais beaucoup, et j’apprécie infiniment toutes ses belles qualités... Mon Dieu, mon Dieu, quel beau règne il avait, s’il ne rompait pas avec moi! Vous auriez vu ce que cela ferait au bout de dix ans. Le comte Roumenzoff est-il toujours à la tête des relations extérieures? [27]
— Oui, Sire, il est toujours chancelier de l’Empire, comme ci-devant.
— Il est donc faux que Kotchoubey a eu le porte-feuille?
— Cela n’était pas, Sire, jusqu’a mon départ.
— Le comte Roumenzoff est malade?
— Il ne se porte pas bien.
— Il a eu un coup d’apoplexie?
— Peut-être un très leger, ou bien un refroidissement très fort.
— Il est d’une faible complexion. Dites-moi, je vous prie, pourquoi a-t-on éloigné... Celui que vous avez eu à votre conseil d’Etat... comment l’appelez-vous? Spie... Sper... je ne me souviens Pas de son nom?
— Speransky?
— Oui.
— L’Empereur n’en était pas content.
— Ce n’est pas pour trahison cependant?
— Je ne le suppose pas, Sire, car de pareils forfaits ne manqueraient pas probablement d’être mis au jour et publiés.
— C’est donc quelque abus, volerie peut-être. Je ne veux plus vous dérober votre temps, général. Dans le cours de la journée je vous préparerai une lettre à l’Empereur Alexandre.
Я откланялся и вышелъ изъ кабинета въ другую комнату, гдѣ было множество генераловъ, изъ которыхъ Коленкуръ обошелся со мною какъ старо-знакомый, Нарбонъ какъ знакомый же и оба довольно ласково. Потомъ подошелъ ко мнѣ Дюрокъ и сказалъ, что императоръ Наполеонъ приглашаетъ меня къ обѣду въ 7 часовъ. Прочіе генералы, хотя и не очень привѣтливы были, но всѣ обходились съ большимъ уваженіемъ и особливо гр. Сегюръ, который много убѣждалъ меня упросить Государя отпустить брата его, попавшаго къ намъ въ полонъ.
Я пришелъ къ обѣду въ назначенное время; черезъ четверть часа вышелъ и Наполеонъ, оконча смотръ какому-то пришедшему полку. Примѣтить надо, что тонъ, который Наполеонъ [28] принялъ на себя во время обѣда, былъ уже не тотъ, который онъ имѣлъ въ кабинетѣ, а гораздо надменнѣе, и часто приходило мнѣ на мысль остановить неприличность сего тона какимъ нибудь отвѣтомъ не по его вкусу, чтобъ онъ сіе замѣтилъ и воздержался, иначе мнѣ, бывъ одному посреди непріятелей, нечѣмъ было другимъ поддержать достоинство наложенной на меня должности.
За столомъ было пять человѣкъ: Наполеонъ, Бертье, Бесіеръ, Коленкуръ и я. Въ другой комнатѣ за обѣдомъ было человѣкъ 40 генераловъ. Хотя Наполеонъ многое повторялъ, что и наединѣ, но иногда въ различномъ видѣ и въ различномъ тонѣ, и для того и я здѣсь повторяю.
Разговоръ во время обѣда.
Наполеонъ спросилъ меня: Vous avez des régiments de kirguise?
— Non, Sire, nous n’avons pas des régiments de kirguise, mais nous avons pour échantillon un ou deux régiments de bachkires et de tartars, qui ressemblent aux kirguises.
— Je le sais, car des déserteurs m’en viennent... Dites-moi vous avez changé le gouverneur de Moscou?
— Oui, Sire. Le maréchal comte Goudovitch a demandé sa démission à cause de son grand âge.
— Non pas, l’Empereur Alexandre change tous ceux qui sont bien disposés pour les Français.
— Sire, j’ose assurer Votre Majesté que le comte Goudovitch ne tenait qu’aux russes.
— Il vous faut un anglomane et l’autre ne rébutait pas les autres étrangers aussi. Dites-moi, Stein à-t-il diné avec l’Empereur Alexandre?
— Sire! toutes les personnes de distinction sont admises à la grande table de Sa Majesté.
— Comment peut-on mettre un Stein à la table de l’Empereur de Russie? Si même l’Empereur Alexandre s’est décidé à l’écouter, toujours il ne devait pas le mettre à sa table. Est-ce [29] qu’il а pu s’imaginer que Stein pouvait lui être attaché; l’ange et le diable ne doivent jamais être ensemble[3].
— Colincour! avez-vous été à Moscou?
Онъ отвѣчалъ: oui, Sire.
— Qu’est-ce que c’est Moscou? Un grand village?
Онъ отвѣчалъ: Sire! c’est un amas de grandes et belles maisons à côté de petites masures.
Оборотись ко мнѣ: général, combien comptez-vous d’habitants à Moscou?
— 300 m., Sire.
— Et de maisons?
— 10 m., Sire.
— Et d’églises?
— Plus de 240.
— Pourquoi tant?
— Notre peuple les fréquente beaucoup.
— D’où vient cela?
— C’est que notre peuple est dévot.
— Bah! On n’est plus dévot de nos jours.
— Je vous demande pardon, Sire, cela n’est pas partout de même. On n’est peut-être plus dévot en Allemagne et en Italie, mais ont est encore dévot en Espagne et en Russie.
Помолчавъ немного, Наполеонъ, оборотясь ко мнѣ, спросилъ:
— Quel est le chemin de Moscou?
Я отвѣчалъ ему: Sire, cette question est faite pour m’embarasser un peu: les russes disent comme les français, que tout [30] chemin mène à Rome. On prend le chemin à Moscou à volonté: Charles XII l’avait pris par Pultava.
Тутъ мы встали изъ-за стола и пошли въ кабинетъ, но уже не двое, а всѣ пятеро бывшіе за обѣдомъ.
Наполеонъ начинаетъ опять рѣчь: L’Empereur Alexandre а gâté le plus beau Règne qui a jamais été en Russie. Mon Dieu, que veulent donc les hommes? Après avoir été battu à Austerlitz, après avoir été battu à Fridland, en un mot après deux guerres malheureuses il obtient la Finlande, la Moldavie, la Valachie, Biélostok et Tarnopole — et n’être pas content! Cathérine aurait-elle jamais pu l’espérer! Il s’est jeté dans cette guerre pour son malheur, ou par de mauvais conseils, ou par la fatalité de son sort. Mais après tout, je ne me fâche pas contre lui pour cette guerre. Une guerre de plus, est un triomphe de plus pour moi. D’ailleurs c’est le droit des têtes courronées. Mais il faut la faire d’une manière convenable, noble, élevée. Comment prendre dans sa société un Stein, un Armfeld, un Vinzenguérode! Dites à l’Empereur Alexandre que puisqu’il rassemble autour de lui mes ennemis personnels, cela veut dire qu’il veut me faire injure personnelement. Et que par conséquent, je dois lui faire la même chose. Je chasserai de l’Allemagne toute sa parenté de Wurtemberg, de Baden et de Weimar, qu’il leur prépare un asile en Russie. Est-ce que vous n’avez pas assez de gentilshommes russes, qui assurément seront plus attaché à l’Empereur Alexandre que ces mercénaires; est ce qu’il croit qu’ils sont amoureux de sa figure? Qu’il donne le commandement de la Finlande à Armfeld; je ne dirais rien, mais l’approcher de sa personne — fi-donc!
Помолчавши нѣсколько, продолжалъ: Sur qui comptez-vous donc? Les anglais ne peuvent vous rien donner; pour de l’argent, ils n’en ont pas eux-mêmes et vous ruinerez vos finances totalement, qui sont déjà très-dérangées. Les Suedois! Si telle est leur destinée, que d’être toujours gouvernés par un fou, ils ne peuvent pas vous être bon à rien. Un Roi de Suède est devenu [31] fou, on а eu soin d’en envoyer un autre pour les gouverner, ne voilà-t-il pas que Pontecorvo perd l’esprit de même. Mais attendez un peu, nous verrons encore ce que feront les Suedois quand vous serez dans de mauvaises chances. Les Turcs de même. Toutes ces deux Puissances ne manqueront pas de fondre sur vous sitôt que la bonne occasion se présentera. Vous manquez de bons généraux. Bagration est encore le meilleur; ce n’est pas un homme d’un grand ésprit, mais il est bon général. Quand à Benigsen, je vous assure que je n’ai jamais pu remarquer en lui aucun mérite; de quelle manière il s’est conduit à Eilau, à Fridland! Et le voilà plus âgé de 5 années, il a toujours été faible, et faisait faute sur faute, que sera-ce à présent? Et puis l’Empereur Alexandre lui a fait sentir qu’il connait ses crimes... Comment l’employer après cela! il ne devrait pas faire l’un ou l’autre. J’apprends que l’Empereur Alexandre s’est mis lui-même à la tête du commandement de ses armées, pourquoi cela? Donc, il s’est réservé la résponsabilité de la défaite. La guerre est mon métier, j’y suis accoutumé. Ce n’est pas la même chose avec lui, il est Empereur par Sa naissance; il doit régner et nommer un général pour commander: s’il fait bien, le recompenser; s’il fait mal, le renvoyer, le punir. Que le général ait une résponsabilité devant lui, plutôt que lui même devant la nation: car les Souverains ont aussi une résponsabilité. Il ne faut pas oublier cela.
Потомъ, походивъ немного, подошелъ онъ къ Коленкуру и, ударивъ его легонько по щекѣ, сказалъ: Eh bien! Que ne dites-vous rien, vieux courtisan de la cour de Pétersbourg? Est-ce que les chevaux du général sont prets? donnez-lui les miens, il a un long trajet à faire. Потомъ, оборотясь къ Бертье: Alexandre, vous pouvez donner la proclamation au général, ce n’est pas un secret.
Этимъ кончилась моя поѣздка.
Примечания
- ↑ Эта интересная записка только частію напечатана въ сочиненіи М. И. Богдановича: «Исторія отечественной войны» и здѣсь помѣщается дословно.
- ↑ Срав. разсказъ объ этомъ графа Комаровскаго. Русскій Арх. 1867 г., стр. 767.
- ↑ Знаменитый прусскій министръ баронъ Штейнъ былъ личнымъ врагомъ Наполеона. Прославившійся государственными преобразованіями, баронъ Штейнъ, послѣ разгрома 1806 года, старался возбудить въ Германіи народный духъ противъ французовъ. Преслѣдуемый за это Наполеономъ, онъ бѣжалъ сначала въ Австрію, а въ 1812 году былъ вызванъ Императоромъ Александромъ въ Россію. Въ 1878 году вышла въ Англіи книга подъ заглавіемъ: «Жизнь и времена Штейна, соч. Дж. Р. Силея» (Life and Times of Stein У J. R. Seeley). Выдержки изъ этой книги подъ заглавіемъ: «Баронъ Штейнъ» напечатаны въ Русскомъ Архивѣ 1880 г., кн. II, стр. 426.